I orginalspråk så heter Köpenhamn Köbenhavn (tänk dig att ö är ett o med ett streck uppifrån höger till vänster, hade jag behärskat datorn tillräckligt så hade jag hittat symbolen så att jag hade kunnat använda det). Skriver du det så och använder du orginalspråkets uttal?
Jag har fått kryddblandingen från en arbetskollega som är från Libanon. Han ( kockutbildad) har tipsat mig om när jag med fördel kan använda mig av denna kryddblandning. Däribland har han gett mig recept där FLÄSKKÖTT ingår.
Vad vet jag... han kanske är en avfälling från den RÄTTA tron, eller så är det så att religion och kultur blandas... även inom den "arabiska" / "persiska" världen som den västerländska (läs: USA och Europa). Kanske är det så att han i sin uppväxt, i blandningen mellan kultur och religion (kristendom/islam), i flykten från ett mellanösternland som kristen har förvirrats som ettåring. Vill du, Skytten, att jag undersöker saken så gör jag det mer än gärna... men förvänta dig inget svar imorgon!
Någonstans tog du, Skytten, bort min glädje att förmedla en upplevelse! Och det enda jag ville förmedla var en doftupplevelse och en smakupplevelse!
Vill du svara på en fråga, nämligen:
Vad i kryddblandingen är okänd för svenskar, förutom, kanske för den MODERNA svensken... nämligen bockhornsklöver.
Är det så att vi ALDRIG använder gräslök, persilja eller koriander till fläskött?